Registro completo de la obra:
|
Título principal:
El amor en vizcaíno y los celos en francés, y torneos de Navarra
Género:
Comedia
1
Título: El amor en vizcaíno y los celos en francés, y torneos de Navarra
Lugar: Madrid
Espacio: palacio - fiesta
Directores de la compañía:
Fechas:
El 25 de noviembre de 1689 la compañía de Agustín Manuel representó en el Alcázar de Madrid, con motivo del cumpleaños del Duque de Neoburgo, la comedia El amor en vizcaíno y los celos en francés y torneos de Navarra. En el certificado notarial que recoge esta noticia se añade que no puso carteles para representar en el corral del Príncipe "como lo havía hecho el día antezedente". 2
Título: El amor en vizcaíno y los celos en francés
Lugar: Valladolid
Espacio: corral
Directores de la compañía:
Fechas:
El 21 de abril de 1690 la compañía de María Álvarez representó en el patio de comedias de Valladolid la obra El amor en vizcaíno y los celos en francés. 3
Título: El amor en vizcaíno y los celos en francés
Lugar: Valladolid
Espacio: corral
Directores de la compañía:
Fechas:
El 23 de abril de 1690 la compañía de María Álvarez representó en el Patio de Comedias de Valladolid la obra El amor en vizcaíno y los celos en francés. 4
Título: El amor en vizcaíno y los celos en francés
Lugar: Madrid
Espacio: palacio - particular
Directores de la compañía:
Fechas:
El 21 de enero de 1694 la compañía de Agustín Manuel hizo en el Alcázar de Madrid una representación particular de El amor en vizcaíno y los celos en francés.
Todos los catálogos clásicos consultados coinciden en atribuir la comedia El amor en vizcaíno, los celos en francés, y torneos de Navarra a Luis Vélez de Guevara
Dramaturgos que se han relacionado con este título:
. La obra se imprimió en la Parte XVIII de Comedias nuevas escogidas de los mejores ingenios de España (Madrid, Gregorio Rodríguez, 1662) , siendo este, según Harold E. Rosen, el testimonio más temprano que conservamos . En la BNE se conserva un manuscrito con signatura ms. 15.218 que Paz y Melia data del siglo XVII , mientras que Cotarelo considera que es del XVIII . Según señala Harold E. Rosen , esta discrepancia es consecuencia de la intervención de dos copistas, cada uno de los cuales presenta los rasgos propios de cada siglo. Cotarelo apunta, además, que el manuscrito difiere del impreso. Cotarelo da cuenta de la existencia de tres ediciones sueltas: una de ellas sin lugar ni fecha de impresión de la cual se conservan dos ejemplares en la Biblioteca Británica (sigs. 11728.f.81 y 87.b1(8)) y uno en la Biblioteca Palatina de Parma (sig. CC*II.28057); otra impresa en Madrid, en la imprenta de Antonio Sanz en 1741 y otra impresa en Barcelona, en la imprenta de Carlos Sapera en 1773. Harold E. Rosen, por su parte, señala la existencia de una edición suelta desconocida por Cotarelo, de la que se conserva un ejemplar en la Biblioteca Británica (sig. 11728.f.82) con lugar de impresión y datación incierta (Madrid? 1700?) y otro en la Biblioteca Universitaria de Barcelona (sig. 106-5-14, XIV, no. 16) sin lugar ni fecha de impresión. A las noticias de representación recogidas en el calendario, hay que añadir una de El amor del vizcaíno que tuvo lugar en Segovia, de la que dio cuenta Grau, pero indicando tan solo que tuvo lugar en el siglo XVII .
Investigadores que han trabajado en este registro:
|