Registro completo de la obra:
|
Título principal:
Buen moro, buen cristiano
Género:
Comedia
1
Título: Buen moro, buen cristiano
Lugar: Granada (?)
Espacio: corral
Directores de la compañía:
Fechas:
En la BNE se conserva una copia manuscrita de la obra titulada Buen moro, buen cristiano de Felipe Godínez, fechada en Granada, a 14 de octubre de 1648 y firmada por el autor de comedias Luis López. Se trataría de una copia realizada por Luis López, como apunta Paz y Melia, quien precisa también que "la letra de la 1ª jornada es diferente de la del texto de la comedia". Quizá la obra se representase en Granada, aunque no tenemos constancia de ello. En todo caso se pudo representar entre el 15 de octubre de 1648 y el final de la temporada teatral, que fue el martes de carnaval, 16 de febrero de 1649, pues la nueva temporada teatral, una vez finalizada la Cuaresma, la inició Luis López representando con su compañía en el Coliseo de Sevilla 2
Título: De buen moro, buen cristiano
Lugar: Lima (Perú)
Espacio: calle
Directores de la compañía:
Fechas:
Con motivo de la celebración de la fiesta del Corpus de 1653 en Lima (Perú), la compañía de “Los Conformes”, dirigida por Gómez de España, se comprometió el 6 de junio a representar El Serafín del Cielo San Pedro de Alcántara el día del Corpus, que este año fue el 12 de junio, y De buen moro, buen cristiano en la Octava, que este año fue el 19 de junio. Las dos piezas irían acompañadas de baile y entremés. En el contrato se estipulaba también que el Ayuntamiento correría con los gastos derivados de la obra de carpintería necesaria, colgaduras, alfombras y chirimías.
En la BNE, con la signatura Ms. 16437, se conserva una copia manuscrita realizada por Luis López y fechada en Granada en 1648, de la comedia atribuida a Felipe Godínez Buen moro, buen cristiano
Dramaturgos que se han relacionado con este título:
. Además de este manuscrito, la mencionada biblioteca conserva varias sueltas (s.l, s.n, 16??), con signaturas T/20822, T/55343/34 y R/11269(13), todas ellas con el título De buen moro, buen cristiano, que es precisamente el título con el que aparece mencionada la obra en la noticia de representación de 1653 que figura en el calendario. Con este último título la recogen los catálogos clásicos que manejamos, siempre atribuida a Godínez . Según M. Soledad Carrasco Urgoiti, la British Library posee tres ejemplares de la obra . Por último, hay que anotar que en el inicio de la segunda jornada del manuscrito figura el título Un buen moro, buen cristiano (f. 19r), y al final de esta aparece como De un buen moro, un buen cristiano (f. 33r).
Investigadores que han trabajado en este registro:
|